Ymchwil
Papurau, Erthyglau a Llyfrau
2020
Jones, D.B. Macsen: A Voice Assistant for Speakers of a Lesser Resourced Language Papur yn LREC 2020 yn Nhrafodion Gweithdy SLTU-CCURL (tud 194-201)
Prys, D. Adapting a Welsh Terminology Tool to Develop a Cornish Dictionary. Papur yn LREC 2020 yn Nhrafodion Gweithdy SLTU-CCURL (tud 235-239)
2019
Prys, M. & Jones D. B. Embedding English to Welsh MT in a Private Company Proceedings of the Celtic Language Technology Workshop. European Association for Machine Translation.
Lynn, T; Prys, D; Batchelor, C; Tyers, F. (golygyddion). Proceedings of the Celtic Language Technology Workshop. European Association for Machine Translation. .Cooper, S; Jones; D.B & Prys, D. Crowdsourcing the Paldaruo Speech Corpus of Welsh for Speech Technology: yn rhifyn arbennig Computational Linguistics for Low Resource Languages, Information, 2019. 10, 247.
Prys, D & Williams, I. A roundtable discussion to promote a strategic vision for Celtic Language Technologies. Trafodaeth Bwrdd Crwn yng Nghyngres Geltaidd Bangor 2019.
Jones, D.B; Prys, D; Prys, M; Prys, G. ISBN: 978-1-911528-21-0
2018
Prys, D. & Jones, D.B. Gathering Data for Speech Technology in the Welsh Language: A Case 麻豆传媒高清版 : Papur yn LREC 2018 yn Nhrafodion Gweithdy CCURL (tud 56-61)
Prys, D. & Jones, D.B. National Language Technologies Portals for LRLs: a Case 麻豆传媒高清版 Lecture Notes in Artificial Intelligence. Springer.
2017
Prys, D., Jones, D.B & S. Ghazzali Using LT tools in classroom and coding club activities to help LRLs Language Technologies in Support of Less-Resourced Languages, (LRL 2017) 9 November 2017, Poznan, Poland
2016
Jones, D.B., Prys, D., Ghazzali, S. and Robertson, P. Facilitating the Multilingual Single Digital Market: Case Studies in Software Containerization of Language Technologies. Proceedings of META-FORUM 2016, Lisbon. (forthcoming)
Jones, D.B., Prys, G. and Prys, D. Vocab: a dictionary plugin for websites. Proceeding of the Second Celtic Language Technology Workshop, TALN 2016. Paris. (forthcoming)
Prys, D., Prys G., and Jones, D.B. Cysill Ar-lein: A Corpus of Written Contemporary Welsh Compiled from an On-line Spelling and Grammar Checker. Proceedings of the Tenth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2016) Portoroz, Slofenia.
Jones, D.B. and Cooper, S. 2016 Building Intelligent Digitial Assistants for Speakers of a Lesser-Resourced Language. p74-79 Proceedings of the LREC 2016 Workshop "CCURL 2016 - Towards an Alliance for Digital Language Diversity", Claudia Soria, Laurette Pretorius, Thierry Declerck, Joseph Mariani, Kevin Scannell, Eveline Wandl-Vogt.
Andrews, T. and Prys, G. 2016. Terminology Standardization in Education and the Construction of Resources: The Welsh Experience. Educational Sciences Vol 6, Issue 1. MDPI, Basel.
Prys, D., and Jones D. B. 2016. National Language Technology Portals for LRLs: A Case 麻豆传媒高清版. Language Technologies in Support of Less-Resourced Languages, (LRL 2015) 28 November 2015, Poznan, Poland
Prys, D., Prys G. and Jones D. B. 2015. Quantifying the Use of Digital Welsh-language Language Resources. Language Technologies in Support of Less-Resourced Languages, (LRL 2015) 28 November 2015, Poznan, Poland
2015
Andrews, T. 2015. 鈥楲lwyddiant yn nhermau Cymru?鈥 BBC Cymru Fyw. 21 Hydref.
Ghazali, S. , Jones D. B., Prys D. 2015. Tuag at Gynorthwyydd Personol Deallus Cymraeg: Astudiaeth Fer o APIs ar gyfer Gorchmynion Llafar, Systemau Cwestiwn ac Ateb a Thestun a Lleferydd ar gyfer Llywodraeth Cymru. Hydref 2015.
Prys, D. And Trefor, R. (gol). 2015. Ysgrifau a Chanllawiau Cyfieithu. Coleg Cymraeg Cenedlaethol, Caerfyrddin.
Wooldridge. D. 2015. Proffilio Gwallau: Dadansoddiad o鈥檙 Gwallau a Wneir gan Gyfieithwyr Saesneg-Cymraeg. Traethawd PhD.
2014
Cooper, S. and Jones, D. B. 2014. GALLU: Developing speech recognition resources for Welsh, Twentieth Conference of the North America Association for Celtic Language Teachers (), 4-7 June 2014, Waterford, Ireland.
Cooper, S., Jones, D. B., Chan, D. and Prys, D. 2014. The GALLU project: developing speech recognition resources for Welsh. First Conference on . 18-19 July 2014. Aberystwyth, Cymru.
Cooper, S. Jones, D. B. and Prys, D. 2014. Developing further speech recognition resources for Welsh. In: Judge, J., Lynn, T., Ward, M. and 脫 Raghallaigh, B. eds. Proceeedings of the First Celtic Language Technology Workshop at the 25th International Conference on Computational Linguistics (COLING 2014), 23 August 2014, Dublin, Ireland. pp. 55-59.
Prys, D.; Roberts M. and Jones, D.B. (2014). DECHE and the Welsh National Corpus Portal. Proceeding of the First Celtic Language Technology Workshop, COLING 2014. Dublin.
Prys, D. (ed.) Ysgrifau ar Ieithyddiaeth a Geiriaduraeth Gymraeg. Coleg Cymraeg Cenedlaethol, Caerfyrddin.
2012
Andrews, T. 2012. 鈥楲leoleiddio gwefannau: golwg byd-eang a phrofiad Cymru鈥. Cyfrwng: Media Wales Journal. Volume 9, t. 7-24. Gwasg Prifysgol Cymru.
Andrews, T. 2012. 鈥楢pproaches to Website Localization: An Overview from a Welsh Perspective鈥. Contemporary Wales Journal. Volume 25, pp. 204-27. Gwasg Prifysgol Cymru.
Andrews, T.; Prys, G.; Jones, D.B.; Prys, D. 2012. Distributing Terminology Resources Online: Multiple Outlet and Centralized Outlet Distribution Models in Wales. In Proceedings of CHAT 2012: Creation, Harmonization and Application of Terminology Resources, Madrid, Spain, 22 June 2012; Gornostay, T., Ed.; Link枚ping University Electronic Press: Link枚ping, Sweden, pp. 37鈥40.
Prys Delyth. 2012. Developing National Terminology Policies: A Case 麻豆传媒高清版 from Wales. MaTerm Journal of Hungarian Terminology. Akad茅miai Kiad贸.2011/2.
Roberts, Roberts, Tranter, , Whitaker, Bedson, Tranter Prys Owen, , Sylvestre, (2012) Enhancing rigour in the validation of patient reported outcome measures (PROMs): bridging linguistic and psychometric testing. Health and Quality of Life Outcomes.
2011
Andrews, T.; Prys, G. The Maes T System and its use in the Welsh-Medium Higher Education Terminology Project. 2011. In Proceedings of CHAT 2011: Creation, Harmonization and Application of Terminology Resources, Riga, Latvia, 11 May 2011; Gornostay, T., Vasil 抬jevs, A., Eds.; NEALT: Tartu, Estonia,; pp. 49鈥50
Jones E. W., Hoerger M., Hughes J. C., Williams B. M., Jones B., Moseley Y., Hughes D. R., Prys D. 2011. ABA and Diverse Cultural and Linguistic Environments: A Welsh Perspective. Springer Science+Business Media, LLC 2011.
Prys, Delyth; Prys, Gruffudd; Jones, Dewi & Cahn, David. 2011. E-publishing in Welsh: A report for the Welsh Book Council.
Wooldridge, Dawn. 2011. Gwella Cysill at Ddefnydd Cyfieithwyr: adnabod ymyrraeth gan yr iaith Saesneg mewn testunau Cymraeg. , Prifysgol Bangor.
2010
Andrews, T. 2010. Current practice in website localization and its application to Welsh. Doctoral thesis, 麻豆传媒高清版.
2009
Chan, David, Jones, Dewi & East, Oggy. 2009. A web-based system for multilingual school reports. 51-55. Proceedings of the 5th SALTMIL Workshop IE-IR-LRL. Donostia.
Humphreys, Llio. 2009. Automated English sub-titling of Welsh TV Programmes. Proceedings of the 5th SALTMIL Workshop IE-IR-LRL. Donostia. 63-73.
Prys, Delyth; Prys, Gruffudd & Jones, Dewi. 2009. Gwell Offer Technoleg Cyfieithu ar gyfer y Diwydiant Cyfieithu yng Nghymru: Arolwg Dadansoddol. i Lywodraeth Cynulliad Cymru.
Prys, Delyth. 2009. The development and acceptance of electronic resources for Welsh. Proceedings of LULCL II (EURAC Research)
Prys, Gruffudd. 2009. The SALT Cymru Feasibility Report and the resulting Special Interests Group. Proceedings of the 5th SALTMIL Workshop IE_IR_LRL. Donostia. 55-61.
2008
Jones, Rhys, Prys, Gruffudd, Prys, Delyth, et al. 2008. Project Closure Report for SALT Cymru. Report to the Welsh Assembly Government.
Prys, Delyth. 2008. Terminology Policies in Wales. Minority Languages and Terminology Policies Proceedings. Termnet under the direction of EAFT. 113-124
Prys, Delyth. 2008. The Ultimate Welsh language survival kit: an overview of ten years of language technology work at Canolfan Bedwyr. Mercator Media Forum 10. Cardiff: University of Wales Press. 4-10
Prys, Delyth. 2008. Welsh Lexicography and Terminology: Past, present and future (II). Euskalgintza XXI. Mendeari Burus XV. Biltzarra. Bilbao.299-303.
Prys, D. and Williams, B. (eds.). 2008. Proceedings of the Global Understanding in Multilingual, Multimodal and Multimedia Contexts (GUM3C) Conference. Bangor, UK.
2007
Prys, Delyth & Jones, Dewi Bryn. 2007. Guidelines for the Standardization of Terminology for the Welsh Assembly Government and the Welsh Language Board. Cardiff: Welsh Language Board.
2006
Jones, D.B. & Prys, D. 2006. The Welsh National Online Terminology Database. Proceedings of the Lesser Used languages and Computer Linguistics Conference Bolzano. 149-169.
Prys, Delyth 2006. Setting the Standards: ten years of Welsh terminology work. Terminology, Computing and Translation. Gunter Narr Verlag T眉bingen. 41-55.
Prys, G. and Choy, A. 2006. Stealth learning with an Online Dog (Web-based Word Games for Welsh.) Proceedings of the Lesser Used languages and Computer Linguistics Conference Bolzano. 307-308.
Uemlianin, I.A. 2006. SpeechCluster: A Speech Data Multitool. Proceedings of the Lesser Used languages and Computer Linguistics Conference Bolzano. 171-188.
2005
Williams, B.; Prys, D. & N铆 Chasaide, A. 2005. Experiences of creating a research capability in speech technology for two minority languages. 9th European Conference on Speech Science and Technology,(Interspeech) .
Prys, D., D. Evans, H. Andrews & T. Andrews. 2005. Lexicelt: Llyfryn Ymadroddion a Geiradur Ar-lein/ Lexicelt: Leabhr谩n Fr谩sa铆 agus Focl贸ir Ar L铆ne (Lexicelt: Online Irish-Welsh Phrasebook and Dictionary).
2004
Hicks, W.J. 2004. 鈥淲elsh Proofing Tools: Making a Little NLP go a Long Way.鈥 Proceeding of the1st Workshop on International Proofing Tools and Language Technologies. Greece: Univeristy of Patras.
Prys, Delyth; Williams, Briony et al. 2004 WISPR: Speech Processing Resources for Welsh and Irish. Pre-Conference Workshop on 鈥淔irst Steps for Language Documentation of Minority Languages, LREC Conference, Lisbon, Portugal.
2003
Prys, Delyth. 2003. 鈥淧roviding the terms: standardizing terms for education in Wales鈥 in Speaking in tongues: languages of lifelong learning Proceeding of the 33rd annual conference of SCUTREA. 192-196.
Roberts, Gwerfyl & Prys, Delyth. 2003. 鈥淭owards the development of bilingual measurement scale for chronic pain鈥 in ACENDIO 2003 鈥 Making nursing visible Verlag Hans Huber. 139-142.
2000
Prys, Delyth & Morgan, Menna. 2000.E-Celtic Language Tools: The Latest Developments from Wales. The Information Age, Celtic Languages and the New Millennium. NAACLT. 123-128.
1999
Nolan, Mike and Prys, Delyth. 1999. Assessing Carers' Needs: Towards Bilingual Practice 鈥 a Report to WORD (Welsh Office Research and Development).
1995
Prys, D.; Jones, J.P.M.; ap Emlyn, H. 1995. Llyfryddiaeth Geiriaduron Termau. Prifysgol Cymru: Bangor.
Geiriaduron Termau
Llyfryddiaeth Geiriaduron Termau lle safonwyd y termau gan yr Uned Technolegau Iaith a鈥檌 rhagflaenydd, Y Ganolfan Safoni Termau
Canllawiau Terminoleg Anabledd /Guide to Disability Terminology. Lowri Williams & Delyth Prys. Caerffili: Anabledd Cymru (1999). Print.
Geiriadur Bydwragedd 叠补颈濒濒颈猫谤别. Delyth Prys. Bangor: Prifysgol Cymru, Bangor. (2004) Print. [Addasiad Cymraeg o 叠补颈濒濒颈猫谤别鈥檚 Dicitonary for Midwives]
Geiriadur Cerddoriaeth Rhydychen. Gol Delyth Prys. Penygroes: Curiad (1998). [Addasiad Cymraeg o鈥檙 Concise Oxford Dictionary of Music]
Geiriadur Termau Archaeoleg / & Dictionary of Archaeological Terms in English and Welsh. J Ll Williams, Bruce Griffiths & Delyth Prys Caerdydd: Gwasg Prifysgol Cymru (1999). Print.
Geiriadur Termau鈥檙 Coleg Cymraeg Cenedlaethol. Tegau Andrews, Delyth Prys, et al. Y Coleg Cymraeg Cenedlaethol (2009-).
Geiriadur Termau鈥檙 Gyfraith/Dictionary of Legal Terms.Dewi Ll欧r Jones, Delyth Prys & Owain Lloyd Davies. Bangor: Prifysgol Bangor (2008). Print.
Geiriadur Termau Rheoli Coetiroedd / Dictionary of Terms for Woodland Management. Arne Pommerening & Delyth Prys Bangor: Prifysgol Cymru, Bangor (2005). Print.
Geiriadur y Diwydiannau Creadigol / Dictionary of Terms for the Creative Industries. Delyth Prys & Owain Lloyd Davies et al. Caerfyrddin: Canolfan Addysg Uwch Cyfrwng Cymraeg (2008). Electronig.
Geiriadur Termau Seicoleg / Dictionary of Terms for Psychology. Llinos Spencer, Mair Edwards, Delyth Prys & Enlli Thomas. Bangor: Prifysgol Cymru, Bangor (2004). Print.
Termau Asiantaeth yr Amgylchedd / Enviromental Agency Terms. Delyth Prys. Bangor: Prifysgol Cymru, Bangor ynghyd ag Asiantaeth yr Amgylchedd Cymru (2002). Print.
Termau Bydwreigiaeth / Midwifery Terms. Bangor: Delyth Prys. Prifysgol Cymru, Bangor (1999). Print.
Termau Cyllid y Cynulliad / Dictionary of Finance Terms for the National Assembly of Wales. Delyth Prys. Caerdydd: Bwrdd yr Iaith Gymraeg. (2000). Print.
Termau Deddfwriaeth Priffyrdd / Highways Legislation Terms. Delyth Prys & J P M. Jones, (1998) Caerdydd: Bwrdd yr Iaith Gymraeg. Print.
Termau Gofal Iechyd Pobl H欧n / Terms in the Care of Older People. Delyth Prys & Owain Lloyd Davies Bangor: Prifysgol Cymru, Bangor ynghyd 芒 Byrddau Iechyd Lleol Gogledd Cymru (2005). Print.
Termau Gwaith & Gofal Cymdeithasol / Social Work and Social Care Terms. Delyth Prys. Caerdydd: CCETSW (2000). Print.
Termau Gweinyddu Addysg / Education Administration Terminology. Delyth Prys Caerdydd: Bwrdd yr Iaith Gymraeg (2000). Electronig.
Termau Hybu Iechyd / Terms for Health Promotion. Delyth Prys Bangor: University of Wales Bangor ynghyd 芒 Byrddau Iechyd Lleol Gogledd Cymru (2000). Print.
Termau Iechyd Meddwl Plant & Phobl Ifanc / Children and Young People Mental Health Terms. Delyth Prys. Bangor: Prifysgol Cymru, Bangor ynghyd ag Awdurdod Iechyd Gogledd Cymru (2002). Print.
Termau M芒n-werthu / Retail Terms. Delyth Prys; Owain Davies & Gruffudd Prys. Caerdydd: Bwrdd yr Iaith Gymraeg (2006). Electronig.
Termau Nyrsio & Bydwreigiaeth / An English-Welsh Dictionary of Nursing and Midwifery Terms. Gwerfyl Roberts & Delyth Prys Bangor: Prifysgol Cymru, Bangor. (1997). Print.
Termau Technoleg Gwybodaeth / Information Technology Terminology. Delyth Prys; Owain Davies & Gruffudd Prys. Caerdydd: Bwrdd yr Iaith Gymraeg (2006). Electronig.
Termau Therapi Galwedigaethol / Occupational Therapy Terms. Delyth Prys & Davies, Owain Bangor: Prifysgol Cymru, Bangor ynghyd 芒 Byrddau Iechyd Lleol Gogledd Cymru (2007). Electronig.
Y Termiadur: Termau wedi鈥檜 Safoni / Standardized Terminology. Delyth Prys et al. Caerdydd: ACCAC (2006). Print. [Argraffiad diwygiedig helaethach o Y Termiadur Ysgol]
Y Termiadur Addysg. Delyth Prys & Gruffudd Prys Cardiff. Government of Wales [Revised and further enlarged edition of Y Termiadur, (2011-).
Y Termiadur Ysgol: Termau wedi'u safoni ar gyfer ysgolion Cymru / Standardized terminology for the schools of Wales. Delyth Prys & J P M. Jones Caerdydd: ACCAC (1998). Print.